Documento: Instrucciones de uso y advertencias (HSE-01) — Versión: 23/12/2025
1. Finalidad del producto
Estas gafas están diseñadas exclusivamente para la observación directa del Sol durante un eclipse solar u otras situaciones puntuales en las que se desee mirar el disco solar de forma directa.
Incorporan un filtro especial de muy baja transmitancia que reduce la radiación ultravioleta (UV), visible e infrarroja (IR) a niveles adecuados para la observación directa del Sol, siempre que se utilicen correctamente y de acuerdo con estas instrucciones.
IMPORTANTE: Estas gafas no son gafas de sol convencionales y no deben utilizarse para conducir ni para protección diaria frente a la luz solar.
2. Usuarios a los que va destinado el producto
El producto está destinado al público general, incluidos adultos y menores de edad, siempre que los menores se encuentren en todo momento bajo la supervisión de un adulto responsable.
Revisar el estado de las gafas antes de cada uso.
Colocar correctamente las gafas al menor.
Vigilar que el menor no retire las gafas mientras mira al Sol.
Asegurarse de que se respetan todas las advertencias de este documento.
3. Advertencias de seguridad esenciales
Uso exclusivo para observación directa del Sol durante un eclipse solar.
No usar con dispositivos ópticos adicionales.
No utilizar como gafas de sol normales ni para conducir.
Campo de visión reducido (riesgo residual).
No utilizar el producto si el filtro está dañado.
Nunca mire al Sol sin una protección adecuada.
No modifique el producto.
Deje de usar las gafas si nota cualquier molestia.
4. Comprobación del producto antes de cada uso
Inspeccione visualmente la montura y el filtro sin mirar al Sol. Si detecta defectos, no utilice las gafas.
5. Colocación y uso correcto
Colóquese de espaldas al Sol antes de ponerse las gafas. Ajuste correctamente y gire lentamente la cabeza hacia el Sol.
6. Recomendaciones sobre tiempo de observación
Se recomienda realizar pausas frecuentes y dejar de observar inmediatamente si nota molestias.
7. Conservación, almacenamiento y limpieza
No doblar el filtro. Guardar en lugar seco y limpiar solo con paño suave y seco.
8. Vida útil y sustitución
Respete la vida útil indicada. Deseche las gafas si presentan defectos o alcanzan la fecha límite.
9. Eliminación del producto
Depositar en contenedores adecuados y evitar su reutilización.
Cumple EN ISO 12312-2:2015 y Reglamento (UE) 2016/425.
INSTRUCTIONS FOR USE AND WARNINGS
Eclipse viewing glasses
Brand: HelioSecure Model: HSE-01
Document: Instructions for Use and Warnings (HSE-01) — Version: 23/12/2025
1. PURPOSE OF THE PRODUCT
These glasses are designed exclusively for the direct observation of the Sun during a solar eclipse or other specific situations in which the solar disc is observed directly.
They incorporate a special very low transmittance filter that reduces ultraviolet (UV), visible and infrared (IR) radiation to levels suitable for direct observation of the Sun, provided that they are used correctly and in accordance with these instructions.
IMPORTANT: These glasses are not ordinary sunglasses and must not be used for driving or for everyday protection against sunlight.
2. INTENDED USERS
The product is intended for the general public, including adults and minors, provided that minors are always under the supervision of a responsible adult.
The supervising adult is responsible for:
Checking the condition of the glasses before each use.
Fitting the glasses correctly on the child.
Ensuring that the child does not remove the glasses while looking at the Sun.
Ensuring that all warnings in this leaflet are followed.
3. ESSENTIAL SAFETY WARNINGS
Please read and keep these warnings:
Use only for direct observation of the Sun during a solar eclipse.
Do not use the glasses for any other purpose.
Do not use with additional optical instruments.
It is FORBIDDEN to use these glasses in combination with:
Binoculars
Telescopes
Photo or video cameras
Camera lenses, viewfinders or any other optical system
These devices concentrate solar radiation and can damage the filter and cause serious eye injury, even if the filter appears intact.
Do not use as ordinary sunglasses or for driving.
The level of darkening is too high for safe driving and the glasses are not designed for general outdoor use.
Reduced field of view (residual risk).
Wearing these glasses may reduce your field of view (peripheral vision) and decrease awareness of your surroundings.
Use only while stationary and in a safe area.
Do not use while driving, cycling/scootering, walking in traffic, running, operating machinery, or during any activity requiring full peripheral vision.
Do not use the product if the filter is damaged.
Do not use the glasses if you observe on the filter:
Holes or perforations
Cracks or tears
Lighter areas, stains or bright points
Deep wrinkles or pronounced creases
Partial or total detachment of the filter from the cardboard frame
Never look at the Sun without adequate protection.
You should only look at the Sun when you are wearing the glasses correctly and they fit well on your face.
Do not modify the product.
Do not cut, bend, perforate or manipulate the filter or frame. Any modification may cancel the protection.
Stop using the glasses if you feel any discomfort.
If you experience pain, discomfort or visual disturbance, stop looking at the Sun immediately, remove the glasses and seek medical advice if necessary.
4. CHECKING THE PRODUCT BEFORE EACH USE
Visually inspect the frame and the filter in a well-lit area, but without looking at the Sun.
Hold the glasses in front of your eyes and look at a bright indoor light source (for example, a strong lamp):
The filter must appear uniformly dark.
There must be no bright dots, lighter areas, holes or deep scratches.
If you detect any defect, DO NOT USE the glasses to look at the Sun.
Dispose of them and use a new, undamaged pair.
5. FITTING AND CORRECT USE
Stand with your back to the Sun before putting on the glasses.
With the Sun behind you, put on the glasses:
Place the temples over your ears.
Make sure they fully cover your eyes and that no direct sunlight can enter from the sides.
Once the glasses are correctly fitted, slowly turn your head until you are facing the Sun.
Observe the eclipse for as long as you wish, taking frequent breaks.
To stop observing:
Turn your eyes away from the Sun first, and only then remove the glasses.
Never look at the Sun directly without protection, even during a partial eclipse.
6. RECOMMENDATIONS REGARDING OBSERVATION TIME
These glasses are designed to allow direct observation of the Sun; however, it is recommended to take regular breaks and avoid staring continuously for very long periods.
In case of prolonged observation of the event, alternate:
Periods of observation with the glasses on.
Rest periods looking away from the Sun or moving out of direct sunlight.
If at any time you feel discomfort, glare, changes in vision or pain, stop observing immediately.
7. STORAGE, CARE AND CLEANING
Do not bend or crease the filter or the front of the glasses.
Store the glasses in a dry place, protected from:
Excessive humidity
Heat sources (radiators, car dashboards in the sun, etc.)
Chemicals or solvents
Sharp or pointed objects
Do not use chemical cleaning products on the filter.
If necessary, gently remove dust with a very soft, dry cloth, without rubbing strongly.
8. SERVICE LIFE AND REPLACEMENT
The filter may deteriorate over time, even if it appears to be in good condition.
Factors such as prolonged exposure to light, heat, humidity or improper storage may affect its protective performance.
The manufacturer therefore recommends:
Respecting the indicative service life stated on the product or packaging (for example: “Safe to use until: [year]”).
Discard the glasses:
Once the indicated date has been reached, even if they look intact.
If they have been subjected to intensive use or extreme conditions (high heat, deformation, etc.).
If they show any of the signs of deterioration described in the inspection section.
9. DISPOSAL
Do not continue to use the glasses for observing the Sun.
Dispose of the product in the appropriate waste containers according to local regulations (paper/cardboard and plastics, as applicable).
Prevent children or others from reusing them as if they were still safe.
10. MANUFACTURER DETAILS AND STANDARD REFERENCE
Manufacturer / EU responsible:
Helio Secure S.L.
C/ Lepant 270, Bajos, 08013, Barcelona – SPAIN
These glasses are designed to comply with the applicable requirements for filters for direct observation of the Sun and their holders, in accordance with EN ISO 12312-2:2015, and are considered Personal Protective Equipment (PPE) Category II according to Regulation (EU) 2016/425, once the relevant tests and conformity assessment procedures have been successfully completed.
NOTICE D’UTILISATION ET AVERTISSEMENTS
Lunettes pour observation d’éclipse
Marque : HelioSecure Modèle : HSE-01
Document : Notice d’utilisation et avertissements (HSE-01) — Version : 23/12/2025
1. FINALITÉ DU PRODUIT
Ces lunettes sont conçues exclusivement pour l’observation directe du Soleil lors d’une éclipse solaire ou dans d’autres situations ponctuelles où l’on observe directement le disque solaire.
Elles intègrent un filtre spécial à très faible transmittance qui réduit les rayonnements ultraviolet (UV), visible et infrarouge (IR) à des niveaux adaptés à l’observation directe du Soleil, à condition d’être utilisées correctement et conformément à la présente notice.
IMPORTANT : Ces lunettes ne sont pas des lunettes de soleil ordinaires et ne doivent pas être utilisées pour conduire ni pour une protection quotidienne contre la lumière solaire.
2. UTILISATEURS VISÉS
Le produit est destiné au grand public, y compris aux adultes et aux mineurs, à condition que les mineurs soient en permanence sous la surveillance d’un adulte responsable.
L’adulte superviseur est chargé de :
Vérifier l’état des lunettes avant chaque utilisation.
Mettre correctement les lunettes à l’enfant.
Veiller à ce que l’enfant ne retire pas les lunettes en regardant le Soleil.
S’assurer que tous les avertissements de la présente notice sont respectés.
3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ESSENTIELS
Veuillez lire attentivement et conserver ces avertissements :
Usage exclusif pour l’observation directe du Soleil lors d’une éclipse solaire.
Ne pas utiliser les lunettes à d’autres fins.
Ne pas utiliser avec des instruments optiques supplémentaires.
Il est INTERDIT d’utiliser ces lunettes en combinaison avec :
Jumelles
Télescopes
Appareils photo ou caméras vidéo
Objectifs, viseurs ou tout autre système optique
Ces dispositifs concentrent le rayonnement solaire, peuvent endommager le filtre et provoquer des lésions oculaires graves, même si le filtre semble intact.
Ne pas utiliser comme des lunettes de soleil ordinaires ni pour conduire.
Le niveau d’assombrissement est trop élevé pour une conduite en toute sécurité et les lunettes ne sont pas conçues pour un usage général en extérieur.
Champ de vision réduit (risque résiduel).
Le port de ces lunettes peut réduire le champ de vision (vision périphérique) et diminuer la perception de l’environnement.
À utiliser uniquement à l’arrêt et dans un endroit sûr.
Ne pas utiliser en conduisant, à vélo/trottinette, en marchant dans une zone avec circulation, en courant, en utilisant des machines, ou lors de toute activité nécessitant une vision périphérique complète.
Ne pas utiliser le produit si le filtre est endommagé.
Ne pas utiliser les lunettes si vous observez sur le filtre :
Trous ou perforations
Fissures ou déchirures
Zones plus claires, taches ou points brillants
Plis profonds ou fortes marques de pliage
Décollement partiel ou total du filtre par rapport à la monture en carton
Ne jamais regarder le Soleil sans protection adéquate.
Ne regardez le Soleil que lorsque les lunettes sont correctement portées et bien ajustées au visage.
Ne pas modifier le produit.
Ne pas découper, plier, perforer ni manipuler le filtre ou la monture. Toute modification peut annuler la protection.
Cesser d’utiliser les lunettes en cas de gêne.
En cas de douleur, gêne ou trouble visuel, cesser immédiatement d’observer le Soleil, retirer les lunettes et consulter un professionnel de santé si nécessaire.
4. VÉRIFICATION AVANT CHAQUE UTILISATION
Inspectez visuellement la monture et le filtre dans un endroit bien éclairé, sans regarder le Soleil.
Tenez les lunettes devant les yeux et regardez une source lumineuse intérieure intense (par exemple, une lampe puissante) :
Le filtre doit paraître uniformément sombre.
Aucun point lumineux, zone plus claire, trou ou rayure profonde ne doit être visible.
Si vous détectez un défaut, N’UTILISEZ PAS les lunettes pour regarder le Soleil.
Jetez-les et utilisez une nouvelle paire en bon état.
5. MISE EN PLACE ET UTILISATION CORRECTE
Tournez le dos au Soleil avant de mettre les lunettes.
Le Soleil derrière vous, mettez les lunettes :
Placez les branches sur les oreilles.
Assurez-vous qu’elles couvrent complètement les yeux et qu’aucune lumière directe n’entre par les côtés.
Une fois correctement ajustées, tournez lentement la tête pour faire face au Soleil.
Observez l’éclipse aussi longtemps que vous le souhaitez, en faisant des pauses fréquentes.
Pour cesser d’observer :
Détournez d’abord le regard du Soleil, puis seulement ensuite retirez les lunettes.
Ne regardez jamais le Soleil directement sans protection, même lors d’une éclipse partielle.
6. RECOMMANDATIONS SUR LA DURÉE D’OBSERVATION
Ces lunettes permettent l’observation directe du Soleil ; toutefois, il est recommandé de faire des pauses régulières et d’éviter de fixer continuellement pendant de très longues périodes.
En cas d’observation prolongée, alternez :
Périodes d’observation avec les lunettes.
Pauses en regardant dans une autre direction ou en s’éloignant de la lumière solaire directe.
En cas de gêne, d’éblouissement, de modification de la vision ou de douleur, arrêtez immédiatement l’observation.
7. CONSERVATION, STOCKAGE ET NETTOYAGE
Ne pliez pas et ne froissez pas le filtre ni la partie frontale des lunettes.
Conservez les lunettes dans un endroit sec, à l’abri de :
Humidité excessive
Sources de chaleur (radiateurs, tableaux de bord au soleil, etc.)
Produits chimiques ou solvants
Objets tranchants ou pointus
N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques sur le filtre.
Si nécessaire, retirez délicatement la poussière avec un chiffon très doux et sec, sans frotter fortement.
8. DURÉE DE VIE ET REMPLACEMENT
Le filtre peut se détériorer avec le temps, même s’il semble en bon état.
Une exposition prolongée à la lumière, à la chaleur, à l’humidité ou un stockage inadapté peut affecter ses performances de protection.
Le fabricant recommande donc :
De respecter la durée de vie indicative indiquée sur le produit ou l’emballage (par exemple : « Utilisation sûre jusqu’à : [année] »).
De jeter les lunettes :
Une fois la date indiquée atteinte, même si elles semblent intactes.
Si elles ont été soumises à un usage intensif ou à des conditions extrêmes (forte chaleur, déformation, etc.).
Si elles présentent l’un des signes de détérioration décrits dans la section d’inspection.
9. ÉLIMINATION
Ne continuez pas à les utiliser pour observer le Soleil.
Jetez le produit dans les conteneurs de tri appropriés selon la réglementation locale (papier/carton et plastiques, selon le cas).
Empêchez les enfants ou d’autres personnes de les réutiliser comme si elles étaient encore sûres.
10. COORDONNÉES DU FABRICANT ET RÉFÉRENCE NORMATIVE
Fabricant / Responsable dans l’UE :
Helio Secure S.L.
C/ Lepant 270, Bajos, 08013, Barcelona – SPAIN
Ces lunettes sont conçues pour répondre aux exigences applicables aux filtres destinés à l’observation directe du Soleil et à leurs montures, conformément à la norme EN ISO 12312-2:2015, et sont considérées comme un Équipement de Protection Individuelle (EPI) de catégorie II au sens du Règlement (UE) 2016/425, une fois les essais et procédures d’évaluation de conformité correspondants réussis.
ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE
Occhiali per osservazione di eclissi
Marca: HelioSecure Modello: HSE-01
Documento: Istruzioni per l’uso e avvertenze (HSE-01) — Versione: 23/12/2025
1. FINALITÀ DEL PRODOTTO
Questi occhiali sono progettati esclusivamente per l’osservazione diretta del Sole durante un’eclissi solare o altre situazioni specifiche in cui si osserva direttamente il disco solare.
Incorporano un filtro speciale a bassissima trasmittanza che riduce la radiazione ultravioletta (UV), visibile e infrarossa (IR) a livelli idonei per l’osservazione diretta del Sole, a condizione che vengano utilizzati correttamente e in conformità con le presenti istruzioni.
IMPORTANTE: Questi occhiali non sono normali occhiali da sole e non devono essere utilizzati per guidare né per la protezione quotidiana dalla luce solare.
2. UTENTI DESTINATARI
Il prodotto è destinato al pubblico generale, inclusi adulti e minori, a condizione che i minori siano sempre sotto la supervisione di un adulto responsabile.
L’adulto supervisore è responsabile di:
Verificare lo stato degli occhiali prima di ogni utilizzo.
Indossare correttamente gli occhiali al minore.
Assicurarsi che il minore non rimuova gli occhiali mentre guarda il Sole.
Assicurarsi che tutte le avvertenze di questo foglietto siano rispettate.
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA ESSENZIALI
Si prega di leggere attentamente e conservare queste avvertenze:
Uso esclusivo per l’osservazione diretta del Sole durante un’eclissi solare.
Non utilizzare gli occhiali per altri scopi.
Non utilizzare con strumenti ottici aggiuntivi.
È VIETATO utilizzare questi occhiali in combinazione con:
Binocoli
Telescopi
Fotocamere o videocamere
Obiettivi, mirini o qualsiasi altro sistema ottico
Questi dispositivi concentrano la radiazione solare e possono danneggiare il filtro e causare gravi lesioni oculari, anche se il filtro sembra integro.
Non utilizzare come normali occhiali da sole né per guidare.
Il livello di oscuramento è troppo elevato per una guida sicura e gli occhiali non sono progettati per un uso generale all’aperto.
Campo visivo ridotto (rischio residuo).
L’uso di questi occhiali può ridurre il campo visivo (visione periferica) e diminuire la percezione dell’ambiente circostante.
Utilizzare solo da fermi e in un luogo sicuro.
Non utilizzare durante la guida, in bicicletta/monopattino, camminando in aree con traffico, correndo, usando macchinari o durante attività che richiedono una visione periferica completa.
Non utilizzare il prodotto se il filtro è danneggiato.
Non utilizzare gli occhiali se si osservano sul filtro:
Fori o perforazioni
Crepe o strappi
Zone più chiare, macchie o punti luminosi
Pieghe profonde o grinze marcate
Distacco parziale o totale del filtro dalla montatura in cartone
Non guardare mai il Sole senza un’adeguata protezione.
Guardare il Sole solo quando gli occhiali sono indossati correttamente e ben aderenti al viso.
Non modificare il prodotto.
Non tagliare, piegare, perforare o manipolare il filtro o la montatura. Qualsiasi modifica può annullare la protezione.
Smettere di usare gli occhiali in caso di qualsiasi disagio.
In caso di dolore, fastidio o disturbi visivi, interrompere immediatamente l’osservazione del Sole, rimuovere gli occhiali e consultare un medico se necessario.
4. CONTROLLO DEL PRODOTTO PRIMA DI OGNI UTILIZZO
Ispezionare visivamente la montatura e il filtro in un’area ben illuminata, senza guardare il Sole.
Tenere gli occhiali davanti agli occhi e guardare una fonte di luce intensa in ambiente interno (ad esempio una lampada potente):
Il filtro deve apparire uniformemente scuro.
Non devono essere visibili punti luminosi, zone più chiare, fori o graffi profondi.
Se si rileva qualsiasi difetto, NON UTILIZZARE gli occhiali per guardare il Sole.
Smaltirli e utilizzare un nuovo paio integro.
5. INDOSSAGGIO E USO CORRETTO
Mettersi con le spalle al Sole prima di indossare gli occhiali.
Con il Sole dietro di sé, indossare gli occhiali:
Posizionare le astine sulle orecchie.
Assicurarsi che coprano completamente gli occhi e che non entri luce solare diretta dai lati.
Una volta indossati correttamente, ruotare lentamente la testa fino a rivolgersi verso il Sole.
Osservare l’eclissi per il tempo desiderato, facendo pause frequenti.
Per smettere di osservare:
Distogliere prima lo sguardo dal Sole e solo poi rimuovere gli occhiali.
Non guardare mai direttamente il Sole senza protezione, nemmeno durante un’eclissi parziale.
6. RACCOMANDAZIONI SUL TEMPO DI OSSERVAZIONE
Questi occhiali consentono l’osservazione diretta del Sole; tuttavia, si raccomanda di fare pause regolari ed evitare di fissare continuamente per periodi molto lunghi.
In caso di osservazione prolungata dell’evento, alternare:
Periodi di osservazione con gli occhiali indossati.
Pause guardando in un’altra direzione o allontanandosi dalla luce solare diretta.
Se in qualsiasi momento si avverte disagio, abbagliamento, cambiamenti della vista o dolore, interrompere immediatamente l’osservazione.
7. CONSERVAZIONE, STOCCAGGIO E PULIZIA
Non piegare né stropicciare il filtro o la parte frontale degli occhiali.
Conservare gli occhiali in un luogo asciutto, protetti da:
Umidità eccessiva
Fonti di calore (radiatori, cruscotti d’auto al sole, ecc.)
Prodotti chimici o solventi
Oggetti appuntiti o taglienti
Non utilizzare detergenti chimici sul filtro.
Se necessario, rimuovere delicatamente la polvere con un panno molto morbido e asciutto, senza strofinare energicamente.
8. VITA UTILE E SOSTITUZIONE
Il filtro può deteriorarsi nel tempo, anche se apparentemente è in buone condizioni.
Fattori come l’esposizione prolungata alla luce, al calore, all’umidità o una conservazione non corretta possono influire sulle prestazioni di protezione.
Il produttore raccomanda pertanto:
Rispettare la vita utile indicativa riportata sul prodotto o sull’imballaggio (ad esempio: “Utilizzo sicuro fino a: [anno]”).
Smaltire gli occhiali:
Una volta raggiunta la data indicata, anche se sembrano integri.
Se sono stati sottoposti a uso intensivo o a condizioni estreme (calore elevato, deformazioni, ecc.).
Se presentano uno qualsiasi dei segni di deterioramento descritti nella sezione di ispezione.
9. SMALTIMENTO
Non continuare a utilizzarli per osservare il Sole.
Smaltire il prodotto negli appositi contenitori secondo le normative locali (carta/cartone e plastica, se applicabile).
Evitare che bambini o altre persone li riutilizzino come se fossero ancora sicuri.
Questi occhiali sono progettati per soddisfare i requisiti applicabili ai filtri per l’osservazione diretta del Sole e alle relative montature, in conformità con la norma EN ISO 12312-2:2015, e sono considerati Dispositivo di Protezione Individuale (DPI) di categoria II ai sensi del Regolamento (UE) 2016/425, una volta superati i relativi test e le procedure di valutazione della conformità.
GEBRAUCHSANLEITUNG UND WARNHINWEISE
Brille zur Beobachtung von Sonnenfinsternissen
Marke: HelioSecure Modell: HSE-01
Dokument: Gebrauchsanleitung und Warnhinweise (HSE-01) — Version: 23.12.2025
1. ZWECK DES PRODUKTS
Diese Brille ist ausschließlich für die direkte Beobachtung der Sonne während einer Sonnenfinsternis oder in anderen speziellen Situationen bestimmt, in denen die Sonnenscheibe direkt betrachtet wird.
Sie enthält einen speziellen Filter mit sehr geringer Transmission, der ultraviolette (UV), sichtbare und infrarote (IR) Strahlung auf ein für die direkte Sonnenbeobachtung geeignetes Niveau reduziert, sofern die Brille korrekt und gemäß dieser Anleitung verwendet wird.
WICHTIG: Diese Brille ist keine gewöhnliche Sonnenbrille und darf nicht zum Autofahren oder als täglicher Schutz vor Sonnenlicht verwendet werden.
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE NUTZER
Das Produkt ist für die Allgemeinheit bestimmt, einschließlich Erwachsener und Minderjähriger, sofern Minderjährige jederzeit unter der Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen stehen.
Der aufsichtführende Erwachsene ist verantwortlich für:
Überprüfung des Zustands der Brille vor jeder Verwendung.
Korrektes Aufsetzen der Brille beim Kind.
Sicherstellen, dass das Kind die Brille beim Blick auf die Sonne nicht abnimmt.
Sicherstellen, dass alle Warnhinweise in diesem Beiblatt befolgt werden.
3. WESENTLICHE SICHERHEITSWARNHINWEISE
Bitte lesen und bewahren Sie diese Warnhinweise auf:
Nur zur direkten Beobachtung der Sonne während einer Sonnenfinsternis verwenden.
Die Brille nicht für andere Zwecke verwenden.
Nicht zusammen mit zusätzlichen optischen Instrumenten verwenden.
Es ist VERBOTEN, diese Brille in Kombination zu verwenden mit:
Ferngläsern
Teleskopen
Foto- oder Videokameras
Objektiven, Suchern oder anderen optischen Systemen
Diese Geräte bündeln die Sonnenstrahlung, können den Filter beschädigen und schwere Augenverletzungen verursachen, selbst wenn der Filter unbeschädigt erscheint.
Nicht als gewöhnliche Sonnenbrille und nicht zum Fahren verwenden.
Die Abdunkelung ist für ein sicheres Fahren zu stark und die Brille ist nicht für den allgemeinen Außeneinsatz ausgelegt.
Eingeschränktes Sichtfeld (Restrisiko).
Das Tragen dieser Brille kann das Sichtfeld (peripheres Sehen) einschränken und die Wahrnehmung der Umgebung verringern.
Nur im Stand und in einer sicheren Umgebung verwenden.
Nicht beim Fahren, Radfahren/E-Scooter-Fahren, Gehen in Bereichen mit Verkehr, Laufen, Bedienen von Maschinen oder bei Tätigkeiten verwenden, die ein uneingeschränktes peripheres Sehen erfordern.
Nicht verwenden, wenn der Filter beschädigt ist.
Nicht verwenden, wenn am Filter Folgendes zu erkennen ist:
Löcher oder Perforationen
Risse oder Einrisse
Hellere Bereiche, Flecken oder helle Punkte
Tiefe Falten oder stark ausgeprägte Knicke
Teilweises oder vollständiges Ablösen des Filters vom Kartonrahmen
Niemals ohne geeigneten Schutz in die Sonne schauen.
Nur dann in die Sonne blicken, wenn die Brille korrekt aufgesetzt ist und gut am Gesicht anliegt.
Produkt nicht verändern.
Filter oder Rahmen nicht schneiden, biegen, perforieren oder anderweitig manipulieren. Jede Veränderung kann die Schutzwirkung aufheben.
Bei Beschwerden sofort aufhören.
Bei Schmerzen, Beschwerden oder Sehstörungen die Sonnenbeobachtung sofort beenden, die Brille absetzen und bei Bedarf medizinischen Rat einholen.
4. PRÜFUNG VOR JEDEM GEBRAUCH
Rahmen und Filter in einem gut beleuchteten Bereich visuell prüfen, ohne in die Sonne zu schauen.
Brille vor die Augen halten und eine helle Lichtquelle in Innenräumen betrachten (z. B. eine starke Lampe):
Der Filter muss gleichmäßig dunkel erscheinen.
Es dürfen keine hellen Punkte, helleren Bereiche, Löcher oder tiefen Kratzer sichtbar sein.
Bei festgestelltem Defekt die Brille NICHT VERWENDEN.
Entsorgen Sie sie und verwenden Sie ein neues, unbeschädigtes Paar.
5. ANPASSUNG UND KORREKTE VERWENDUNG
Vor dem Aufsetzen mit dem Rücken zur Sonne stehen.
Mit der Sonne im Rücken die Brille aufsetzen:
Bügel über die Ohren legen.
Sicherstellen, dass die Augen vollständig abgedeckt sind und kein direktes Sonnenlicht seitlich eindringen kann.
Sobald die Brille korrekt sitzt, den Kopf langsam drehen, bis Sie zur Sonne blicken.
Die Finsternis so lange beobachten wie gewünscht, dabei häufige Pausen einlegen.
Zum Beenden:
Zuerst den Blick von der Sonne abwenden und erst dann die Brille absetzen.
Niemals ohne Schutz direkt in die Sonne schauen, auch nicht bei einer partiellen Finsternis.
6. EMPFEHLUNGEN ZUR BEOBACHTUNGSDAUER
Diese Brille ermöglicht die direkte Sonnenbeobachtung; dennoch wird empfohlen, regelmäßig Pausen einzulegen und ein sehr langes, ununterbrochenes Starren zu vermeiden.
Bei längerer Beobachtung abwechseln:
Beobachtungsphasen mit aufgesetzter Brille.
Pausen, in denen Sie in eine andere Richtung schauen oder aus direktem Sonnenlicht herausgehen.
Bei Beschwerden, Blendung, Sehveränderungen oder Schmerzen die Beobachtung sofort beenden.
7. AUFBEWAHRUNG, PFLEGE UND REINIGUNG
Filter und Vorderteil nicht knicken oder stark falten.
Trocken lagern, geschützt vor:
Übermäßiger Feuchtigkeit
Wärmequellen (Heizkörper, Armaturenbrett im Sonnenlicht usw.)
Chemikalien oder Lösungsmitteln
Scharfen oder spitzen Gegenständen
Keine chemischen Reinigungsmittel auf dem Filter verwenden.
Falls nötig, Staub vorsichtig mit einem sehr weichen, trockenen Tuch entfernen, ohne stark zu reiben.
8. LEBENSDAUER UND AUSTAUSCH
Der Filter kann sich im Laufe der Zeit verschlechtern, auch wenn er äußerlich intakt wirkt.
Faktoren wie längere Licht-, Wärme- oder Feuchtigkeitseinwirkung oder falsche Lagerung können die Schutzleistung beeinträchtigen.
Der Hersteller empfiehlt daher:
Die auf dem Produkt oder der Verpackung angegebene Richt-Lebensdauer zu beachten (z. B.: „Sicher verwendbar bis: [Jahr]“).
Die Brille zu entsorgen:
Sobald das angegebene Datum erreicht ist, auch wenn sie intakt erscheint.
Wenn sie intensiver Nutzung oder extremen Bedingungen ausgesetzt war (starke Hitze, Verformungen usw.).
Wenn sie eines der im Abschnitt „Prüfung“ beschriebenen Verschleißzeichen aufweist.
9. ENTSORGUNG
Nicht weiter zur Sonnenbeobachtung verwenden.
Gemäß lokalen Vorschriften in geeigneten Abfallbehältern entsorgen (Papier/Karton und Kunststoff, je nach Ausführung).
Verhindern, dass Kinder oder andere Personen sie weiterverwenden, als ob sie noch sicher wäre.
Diese Brille ist so konzipiert, dass sie die anwendbaren Anforderungen an Filter zur direkten Sonnenbeobachtung und deren Halterungen gemäß EN ISO 12312-2:2015 erfüllt, und gilt nach erfolgreichem Abschluss der entsprechenden Prüfungen und Konformitätsbewertungsverfahren als Persönliche Schutzausrüstung (PSA) der Kategorie II gemäß Verordnung (EU) 2016/425.